fbpx

Objavljen makedonski prevod istorijskog romana „Pripovedač“ slovenačke spisateljice Mirane Likar

Ovaj mi prevod ogromno znači i ja sam presretna, što će ljudi moći knjigu čitati na makedonskom. Zahvala za prevod ide prevodiocu Davoru Stojanovskom i izdavačkoj kuči Polica, rekla je spisateljica Mirana Likar u izjavi za novinsku agenciju Meta.mk

-

Izdavačka kuća Polica iz Skoplja je objavila prevod romana „Pripovedač“ slovenačke spisateljice Mirane Likar, koji prenosi unikatno svedočenje o ljudskim sudbinama zahvaćenim vihorom istorijskih događaja tokom dvaesetog veka.

„Ovaj mi prevod ogromno znači i ja sam presretna, što će ljudi moći knjigu čitati na makedonskom. Zahvala za prevod ide prevodiocu Davoru Stojanovskom i izdavačkoj kuči Polica,“ rekla je spisateljica Mirana Likar u ekskluzivnoj izjavi za novinsku agenciju Meta.mk.

Mirana Likar
Mirana Likar. Foto: Ana Pavlenč, objavljeno s dozvolom.

Roman „Pripovjedač“ je prvobitno objavila izdavačka kuća Goga iz Novog Mesta 2020. godine. Donosi priču o čoveku, koji je u 2. svetskom ratu zamjenio sedam uniformi i uspeo preživeti, ali ga je rat trajno obeležio. Na put ga je poterala istorija. Priča nam govori o tome, šta je ispod svake vanjštine, koja se mora prilagođavati trenutnim okolnostima, koje su za vreme rata teške i opasne, o konspiraciji, čutanju, o kugi ideologija.

Roman temelji na istinitoj priči Nikolaja Šturma, koji je tokom svoje odiseje koja obuhvata Sloveniju, Hrvatsku, Austriju, Nemačku, Ukrajinu, Rusiju, Gruziju, Rumunsku, Srbiju… koristio i imena Mikola Šturm, Wolfgang Ficher i Kolja Nikolajevič Šturm.

Pored beleženja oralne istorije, autorica je kao deo istraživanja za roman proučila dva doktorata na temu mobiliziranih u njemačku vojsku, porodične arhive, digitalizirane novinske članke i dokumente iz Digitalne knjižnjice Slovenije i pohadala kurs Fenomen rata Univerziteta u Leidenu.

„Pripovedač“ je bio nominiran za nagradu za najbolji roman godine Kresnik i Cankarovu nagradu, koja se dodeljuje za izbor među svim literarnim žanrovima.

Mirana Likar je diplomirala na ljubljanskom Filozofskom fakultetu, gde je studirala slovenački jezik i bibliotekarstvo. Pisati je počela relativno kasno, u zrelim godinama.

Prva knjiga, „Subotnje priče“, zbirka kratke proze je izašla kod Cankarjeve založbe 2009. i bila je nominirana za nagradu Fabula i Najbolji prvijenac. Autorica objavljuje u svim slovenačkim literarno relevantnim medijima, njezine priče su više puta nagrađivane. Prvoj zbirci su usljedile još tri zbirke kratkih priča i tri romana.

Makedonski je prvi jezik na kojem je „Pripovedač“ preveden. Prethodno je tokom 2012. godine međunarodni  časopis „Blesak – literatura  i druge umetnosti“ objavio prevod njene kratke priče „Svetlost u avgustu“ na makedonskom i engleskom jeziku.

Нашите вести во вашето сандаче

Секој ден во 17 ч. добивајте ги вестите од Новинската агенција Мета директно на вашата електронска адреса.

Ве молиме одберете на кој начин сакате да добивате информации од нас:
Можете да се отпишете од оваа листа преку линкот на крајот од нашите пораки.