Srpski javni medijski servis Radio-televizija Srbije (RTS), objavljujući prilog u vestima u sredu, ponovo je upotrebio prideve kategorije „severnomakedonsko“ i imenicu „Severnomakedonci“, što predstavlja manipulaciju publike, zato što takva nacionalnost ne postoji.
Reč je o vesti iz oblasti sporta pod naslovom „Bugari nude Severnomakedoncima zajednički košarkašku ligu!“, u kojoj, uprkos ukazivanju makedonskog Ministarstva spoljnjih poslova, ponovo se izmišlja nacionalnost „Severnomakedonci“. А, vest o ovom ukazivanju je objavila i sama RTS.
Manipulacija se ne zadržava na naslovu, već je ima i na početku teksta, gde se spominju „severnomakedonski medijumi“ i „severnomakedonska košarka“.
Ova pojava pogrešne upotrebe imenica i prideva na ovaj način ne samo što se sreće u izobilju na veb strani RTS-a, već se čini i da je izvršena nekakva automatska zamena reči „makedonski“ sa „severnomakedonski“, pa čak i u vestima mnogo starijim od datuma kada je stupio na snagu Prespansku ugovor, 12. februara 2019. godine, kojim je ime Makedonija promenjeno u Servena Makedonija, čitamo „severnomakedonski“ (stranica 8 rezultata).
U skladu sa uputstvima makedonskog MSP za medije, Prespanskim ugovorom službeno ime zemlje je Republika Severna Makedonija (skraćeno ime: „Severna Makedonija“. Nacionalnost (državljanstvo) je „Makedonska/građanin Republike Severne Makedonije“. Znači, reč „Severnomakedonci“ u naslovu teksta je apsurdna, zato što ništa ne označava.
Kada je reč o državi i njenim oficijalnim organima, ali i o drugim kategorijama, oblici prideva mogu biti „makedonski/o/a“. MSP navodi nekoliko primera: „makedonska ekonomija, zdravstveni sektor Republike Severne Makedonije, makedonska umetnost, makedonska muzika, makedonska poljoprivreda, makedonska arhitektura, prehrambena industrija Severne Makedonije, itd.“, odakle proizlazi da je upotreba od strane RTS-a termina „severnomakedonski medijumi“, „severnomakedonska košarka“ ili „severnomakedonska policija“ nepravilna i pogrešna.
MPS ovde i izričito navodi da u ovim slučajevima „ne treba koristiti druge prideve, uključujući i „Severno makedonski“, „S. Makedonski“ i „SevernoMakedonski““.