Откако вчера бугарскиот премиер Бојко Борисов, но и историчарот Божидар Димитров и претседателот на ВМРО-БНД реагираа на изјавата на рускиот претседател Владимир Путин дека словенската писменост излегла од „македонската земја“, се огласи и Бугарската академија на науките (БАН) со свое толкување за словенската писменост.

Во него воопшто не се споменуваат зборовите „македонска“, „македонски“ или „Македонија“.

„Во врска со засилениот јавен интерес во последниве дни за делото на Кирил и Методиј, Бугарската академија на науките напоменува дека во втората половина на 9. век бугарската држава, претставувана од цар Борис Први прави две судбоносни работи: прво, христијанството е прифатено како државна религија; второ, прогонетите ученици на Св.св. Кирил и Методиј се примени во Бугарија и им се создадени услови да го продолжат делото на своите учители. Како резултат на таа поддршка во Бугарија никнуваат две книжевни школи – Охридската и Преславската. Кирилската азбука создадена во нив се распространува нашироко во славјанскиот свет“, стои во обраќањето на БАН до јавноста.

Академијата потсетува на академска дискусија која се случила во Софија во 1985 година, помеѓу раководствата на БАН и на Академијата на науките на СССР, и по која е подготвен официјален протокол во кој се вели дека „народната основа на јазикот на Кирило-Методиевските преводи е солунскиот дијалек на бугарскиот јазик во 9. век“, како и дека „Јазикот на  преводите во делата на Преславската и Охридската школа е старобугарскиот литературен јазик“ и дека „Јазикот на Кирило-Методиевските споменици изиграл огромна улога во културниот живот на другите словенски народи и при формриањето на нивните литературни јазици“.